Song : Identity
Singer : Miyano Mamoru
Album : Passage
I am me, I am me
A song for just the two of us
I am me, I am me
A song for just the two of us
I am me, I am me
A song for just the two of us
I am me, I am me
I was born this way for you
yomibitoshiranu koi no uta yo//lagu cinta yang ditulis oleh entah siapa
iku hyaku yo nen tatsumo kuchizu ni//lebih dari ratusan tahun dan tetap teringat tanpa membusuk
kono kokoro furuwaseru [touch of heart]//dan masih membuat hati ini bergetar [touch of heart]
rinne suru renjou//lingkaran cinta yang abadi
itsu no yo mo kono mi wo tsukushi//di dunia mana pun dan kapan pun melelahkan hati ini
utakatta no ai wo tada ureu//berkecil hati akan cinta yang tidak kekal ini
hitoshirazu shinoburedo [broken heart]//bersembunyi di balik rahasia [broken heart]
mujou ni naku sadame//nasib yang tidak menentu
You're my first love
You're the one, in my life
chiriyuku//jatuh berkeping-keping
hakanaki omoi wo sasageyou//(biarkan aku) mempersembahkan sekelebat perasaan ini
tatoe nani wo ushinatte mo//tak peduli apapun yang hilang dariku
todoku koto no nai negai demo//bahkan bila harapan ini tidak pernah mencapaimu
tomerarenai mou modore wa shinai//tidak bisa berhenti, (aku) takkan berbalik lagi
I never got over you
kono karada ga kono kokoro ga//sampai tubuh dan hati ini merasa lelah
tsukihatteru made itoshinuku//(aku) akan tetap mencintaimu
sore ga boku no ikiru akashi nara//karena dengan itu aku membuktikan (bahwa) aku masih hidup
Love you now and forever
I found my Identity
Love you now and forever
I found my Identity
Tagure yoseta kono ouse sae//bahkan pertemuan rahasia ini kudorong bersama (?)*
kimi ga tame to shinjita ii nara//jika aku mempercayai bahwa semua ini untuk kebahagiaanmu
itami sae wasurareru [love is pain]//tak dapat kulupakan bahkan (segala) deritanya [love is pain]
ima namida yo taene//hentikan air matamu sekarang
kanata ni mieshi sunrai//badai musim semi yang terlihat hingga seberang
arashi wo okose yo//datanglah badai
sadame wo kowase yo//menghancurkan takdir
inoru you ni idaita nara//jika aku memegangnya seperti saat (aku) berdoa
sono kokoro ni sumau dareka keshisaru koto dekiru no darou ka//apakah mungkin untuk menghapus orang yang hidup dalam hati ini?
I never got over you
sono hohoemi sono nukumori//senyum itu, kehangatan itu
musubarezu tomo itoshinuku//meski aku tak terhubung dangan itu, aku akan tetap mencintaimu
sore ga boku no ikiru akashi nara//karena itu membuktikan (bahwa) aku masih hidup
Love you now and forever
I'll go on living for you
Love you now and forever
I'll go on living for you
kawasenu chiiri wo tokoshie no ai wo//sumpah yang tak dapat di gantikan, (bahwa) cinta ini untuk selamanya
semete kono uta ni nose kimi no moto he//pada akhirnya tolong biarkan aku menyanyikan ini dan mengirimkannya pada mu
tatoe nani wo ushinatte mo//tak peduli apapun yang hilang dariku
todoku koto no nai negai demo//bahkan bila harapan ini tidak pernah mencapaimu
tomerarenai mou modore wa shinai//tidak bisa berhenti, (aku) takkan berbalik lagi
I never got over you
kono karada ga kono kokoro ga//sampai tubuh dan hati ini merasa lelah
tsukihatteru made itoshinuku//(aku) akan tetap mencintaimu
sore ga boku no ikiru akashi nara//karena dengan itu aku membuktikan (bahwa) aku masih hidup
Love you now and forever
I found my Identity
Love you now and forever
I found my Identity
*buat bait ini saya juga mengalami ke-'ambiguan' translate. Saya bingung maksudnya apa.
Gagal paham? Iya, saya sendiri juga begitu. Mungkin karena pengalaman translate Jepang-Indo saya juga kurang. Mungkin lain kali saya tidak perlu menambahkan translate dan hanya memberi romaji saja.
Sekian.
Semoga saat bertemu lagi, kita masih berada di alam yang sama.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar